segunda-feira, 14 de março de 2011

Como falo "aí" em inglês?


"Minha língua, minha pátria" como canta Caetano.
Pura verdade.
Expressar o que a gente sente em outro idioma não é fácil.
Muitas vezes nosso coração nem dispara quando queremos dizer o que estamos sentindo.
As palavras não nos tocam tanto.
Porque, dizer AMOR, FOME, MEDO, ALEGRIA e SAUDADE, em inglês, putz, nunca vai ser a mesma  coisa que dizer AMOR, FOME, MEDO, ALEGRIA E SAUDADE em português.
Nunca!
No fundo, apesar da ligeira superficialidade, estou achando interessantíssimo.
Fico mais centrada nas minhas conversas.
Não viajo tanto.
Não me envolvo tanto.
Não me entrego tanto.
Fico na sonoridade das frases feitas.
Somos latinos e os latinos são dramáticos.
São, sim.
Somos, sim.
Tudo sentimos demais.
Amamos demais.
Sofremos demais.
Queremos demais.
E quando a gente não domina outro idioma, ficamos mais reflexivos.
Observadores.
Aprendemos melhor.
Ontem mesmo, quis saber como posso falar a palavra AÍ em inglês.
Não teve jeito.
Eles falam o Aqui e o Lá, mas o AÍ, não existe.
Como assim?
Não existe, gente.
Eles não complicam.
No fundo sinto que as palavras do meu vocabulário viram objetos.
Nenhuma crítica.
Apenas exalto que nosso idioma é nossa riqueza.
Então, mantenho minha portuguesa individualidade no inglês que não emociona quando ainda não passa pelo coração.
Ei, eu disse AINDA.
Estou me fazendo entender?
Espero que sim.
Porque explicar tudo isso em inglês não ia ser a SYL emotiva que vocês conhecem.
Mil beijos com saudades, alegria e amor pra todos AÍ.
Syl

8 comentários:

  1. Here, there and everywhere, já cantavam os Beatles.
    E já dizia Vinícius, " no fundo o que eu quero é que ninguem me entenda, para eu poder te amar tragicamente"...
    Adorei o texto. Inteligente e nos leva à reflexão. O que é muito bom.

    ResponderExcluir
  2. Verdade!!!!! O negócio está pegando agora com namorado americano, sou zero a esquerda de vocabulário nesta área, rs rs. Bjs amore!

    ResponderExcluir
  3. outros mil pra você, syl, com mil rosas roubadas, estilo agenor.

    ResponderExcluir
  4. Amores:
    Se identifiquem ou mandem o email de vcs para mim.
    O endereço é:

    sylorenstein@hotmail.com

    Quero muito saber quem são meus BLOGUISTAS.
    kskkkkkkk
    Muitos beijos
    Syl

    ResponderExcluir
  5. Os latinos são românticos, o inglês assassino...
    Por isso nem saudades eles (têm)sentem;
    Nós latinos somos loucos de amor!
    Syl, não perdoe aos anônimos, delete-os.
    -(é gostoso ler palavras inteligentes, valeu).

    ResponderExcluir
  6. Syl, adorei seu texto!!
    Vc sabe como usar as palavras, vc sabe como nos fazer refletir!!! Texto inteligente!!! Bjs Gabriela

    ResponderExcluir
  7. Concordo, nossa língua é nossa riqueza e o bom disso é que aprendendo uma nova língua podemos mergulhar na riqueza de outros também. Volta e meia me pego pensando em como falar em português uma ou outra expressão em inglês e não consigo. Dá pra adaptar mas traduzir com o real significado não dá. Experimenta comparar o que é dito nos filmes legendados e o que está escrito nas legendas... entender a língua em que o filme é feito dá um significado muito mais rico.
    Amo seus textos.
    Abraços,

    ResponderExcluir
  8. Cau e Ventura:
    Sejam bem vindossssss.
    Adorei saber que tenho a companhia de vcs agora.
    Vamos trocar muitas ideias ainda, ok?
    Mil beijos
    Syl

    ResponderExcluir